דברי חפץ / תמר לצמן|Belonging / Tamar Latzman

בסוף הביקור ב”דברי חפץ”, בקומה העליונה של המרכז לאמנות דיגיטלית , ירדתי לקומה הראשונה לוודא שאין המשך נסתר. ליתר ביטחון גם שאלתי . התחושה של התחלה בלבד,  אינה באה על פתרונה.
לצמן עוסקת במשלחת של אנ-סקי שיצא (יחד עם המלחין יואל אנגל ותלמידי “האקדמיה היהודית” בפטרבורג, בהם שמואל שרירא, שלמה יודובין, ונוספים) לתחום המושב באימפריה הרוסית (כיום חלק ניכר בתחום אוקראינה) של טרום מלחמת העולם הראשונה וטרום המהפכה הבולשביקית. המשלחת שתיעדה את חיי היהודים העניים, המוכים ולא פעם האדוקים ביותר, הצילה חומר ומידע שחלקים ממנו היו אובדים במלחמה ובמהפכה. חברי המשלחת הצליחו בתנאים קשים ביותר לרשום לצלם ואפילו להקליט תרבות חומרית שירה, סיפורים ועוד ועוד.

Belongings / Tamar Latzman

Belongings / Tamar Latzman

 אנסקי שמשך מרבית חייו הבוגרים היה חלק מתנועת ההשכלה היהודית עסק בעשור האחרון לחייו  בהצלת  תכנים יהודים ולאחר מכן במלחמת העולם הראשונה להצלה פיזית של הקהילות היהודיות שסבלו קשות (הוא הלך לעולמו ב 1920). ” הדיבוק: בין שני עולמות ” המחזה שבזכותו אנסקי רב הפעלים מוכר בארץ נכתב בתום עבודת המשלחת וממש ערב פרוץ מלחמת העולם הראשונה.
לצמן יצאה בעקבות המסע של אנסקי למקומות בהם הייתה המשלחת וגם למוזיאון האתנוגרפי הרוסי לראות את החומרים בארכיב . טקסט התערוכה מדבר על “חיבור אינטימי בין לצמן לאנ-סקי, כאשר מושא המחקר נעשה חי בלשונו דרכה.” אך זה בדיוק הדבר שאינו מתרחש. התערוכה מצויה  בלימבו רגשי. החפצים מהמסע של לצמן  בעקבות אנ-סקי נראים  ספק כתפאורה, ספק כמו ישראלינה מוקדמת כולל גמל מעץ זית.
בסרט “דברי חפץ”, המצולם בשחור לבן, המצלמה משוטטת בתחנות במסע של אנ-סקי שבחלקם הגדול הזמן כמו עמד מלכת (שם הסרט והתערוכה הוא מונח המשמש פעמים רבות כשם של אסופות דברי חכמה דתיים יהודים ) . הבחירה לצלם בשחור לבן דרמטי (“אמנותי”??) מיותרת. הטקסט הן שאלות המתמקדות במיסטיקה יהודית מתוך שאלון הענק שהכין אנ-סקי לפני מסע המשלחת.

בקול מונוטוני ועל רקע מבנים בסגנון נאו קלאסי דשן  נשמעות שאלות על הישארות הנפש וחיי העולם הבא . ההצלבה בין נופים אורבניים, הבתים רחבי האמות מהדהדת את המתח השכלה האירופאיות (המודרנה של זמנם) לעומת השמרנות והחשש מעונשם של שדים ורוחות באופן ישיר מידי, כאילו לצמן לא באמת סמכה על הצופים . גם שיח החרשים שבינה לבין ארכיבאית במוזאון בסנט פטרבורג, לגבי מקור החפצים שבאוסף חוזר וחוזר על אותה הנקודה בה לא נותר אלא לקונן על המהירות בה ערפל עוטף את היסטוריה ומסמכיה נעלמים או מובנים באופן חלקי בלבד גם כשהם במה שאמור להיות חוף מבטחים.

Belongings / Tamar Latzman

Belongings / Tamar Latzman

העבודות החלשות ביותר הן סידרה של הדפסות דיגיטליות גדולות של פרטי  דימוים מתוך ממצאי משלחת אנסקי. הפרטים מופקעים מכל הקשר, כלומר ממצאי מסע  להבנת תרבות מוצג אוסף הברות שלא ברור מדוע הן, ולא אחרות, נבחרו. הטיפול האמנותי מזכיר את האמירות הסרקסטיות ששררו בבתי ספר לצילום על כך שכל מה שיוגדל מספיק, ויהיה בשחור לבן, יחשב כ”אמנותי”. כאן האוביקטים הם אמנם תוצאה של  רישום, סקירה, הפיכה לקובץ תלת מימד וצילום ועדיין לא ברור מה מעניקה להם ההגדלה .

                                                                 ***

האסוציאציות המתבקשת ב “דברי חפץ” היא לשובל ארוך  של אמנים, מפרד וילסון וואליד ראאד וה”אטלס גרופ” ועד דנה לוי ,  שעסקו ועוסקים באוספים וארכיונים כמטא-מטאפורה של עולם הקורס לבורות ושכחה בתקופה של אין סוף מאגרי מידע . השאלות התרבותיות הספציפיות, אפילו הדרמה, שיש  ההערכה מחדש של מסורות אתניות, התבוננות במה שהיה בזוי בסקרנות ואמפתיה, שאפיינו את המשלחת של אנ-סקי, (שרק התחזק בשל הכליה שנגזרה על העולם שתיעד)  ושאלות הבניית הזיכרון  היהודי ,לא מצוי בתערוכה. לא די בצרוף של חפצים,  תעודות דמוי מוזיאון היסטורי והגדלה של פריטים כידי ליצור דיבור על מיסטיקה , וודאי על “הבלתי מודע והרדוף במסע של אנסקי מול זהותו והתרבות אותה הוא מבקש לסכם ולחתום”.  לתערוכה נושא מרתק מבטיח ביותר אך הצפייה בה מסתיימת בתחושה של החמצה.

אוצר: אודי אדלמן
המרכז לאמנות דיגיטלית רח’ האמוראים 4, חולון

ניוזלטר הפירסומי השבועי של “החלון” בנושאי אמנות, אירועים ותערוכות חדשות
www.smadarsheffi.com/?p=925 (הרישום נפרד מהרישום לבלוג )
לפרטים על סיורי אמנות והצטרפות לקבוצה הקבועה כיתבו ל
thewindowartsite@gmail.com

follow me on insetegram smadarsheffi

 

 

 

Belongings / Tamar LatzmanBelongings / Tamar Latzman

Belonging / Tamar Latzman

At the end of my visit to the exhibition Belonging on the upper floor of the Israeli Center for Digital Art, Holon, I descended to the first floor to make sure that I wasn’t missing any hidden continuation. It was a promise unfulfilled.

Belongings / Tamar Latzman

Belongings / Tamar Latzman

Latzman’s reference point was the ethnographic mission headed by Sh. An-sky to the Pale of Settlement of the Russian Empire prior to World War I and before the Bolshevik Revolution to document the lives of the indigent Jewish residents. The mission preserved materials and information, which would certainly have been lost in the war and the Revolution. An-sky, a multitalented man of many deeds is best known in Israel for his play, The Dybbuk, which he wrote on his return on the very eve of the beginning of the First World War.  
Latzman traced the mission’s route as well as visiting the Russian Museum of Ethnography to research the archives. The exhibition text speaks of the intimate connection between An-sky and Latzman, who makes the subject come alive in his language through her.

Belongings / Tamar Latzman

Belongings / Tamar Latzman

However, the exhibition remains in an emotional limbo. The artifacts from Latzman’s journey look a bit like stage scenery and somewhat like early Israeliana, such as the olive wood camel. The weakest works are a series of large digital prints of details of items from the mission’s findings. The items lack context or any syntax: instead of findings from a journey to understand a certain culture, what is on view is a collection of syllables whose origin is unclear as is the reason that they were selected over others.

                                                                                                        ***

Latzman’s works summon up associations to several artists such as Fred Wilson, Walid Raad and the Atlas Group, through Dana Levy, artists who are engaged and have been engaged in collections and archives as a meta-metaphor for a world sinking into ignorance and oblivion in an era of infinite databases. Latzman’s exhibit leaves much to be desired.

 The Israeli Center for Digital Art/ DigitalArtLab, Ha’Amoraim 4, Holon

Join the mailing list for Window’s weekly informational advertising newsletter – 
www.smadarsheffi.com/?p=925
For information about Art tours    – please write
thewindowartsite@gmail.com

follow me on insetegram smadarsheffi

Posted in וידיאו, צילום | Comments Off on דברי חפץ / תמר לצמן|Belonging / Tamar Latzman

רחוק-קרוב: המוזיאון מציג את עצמו III חידוש תצוגת אוסף האמנות הישראלית |Remotely Related:The Museum Presents Itself III

התוספות לאוסף הישראלי הקבוע  משרטטות מוזיאון שקשוב , יותר מבעבר, לזרמים הרעיוניים בציבור הישראלי, למה שאפשר לכנות הקונצנזוס החדש סביב ההיסטוריה של יהודים יוצאי ארצות המזרח שהסדרה “סאלח, פה זה ארץ ישראל” חיזקה את אחיזתו. ללב ליבו של החלק המוקדם באוסף , הציירים הא”י , אותה קבוצה שרובה ככולה יוצאי מזרח אירופה שציירו מקומיות מדומיינת הוכנסה העבודה שלושה ילדים מיוצאי תימן (1964).של איתמר סיאני, אמן שלא שוזף  באור הזרקורים של עולם האמנות הישראלי . סיאני, יליד תימן עסק בשאלות של זהות אתנית לאורך כל שנותיו . התייחסות ספציפית נוספת ליוצאי תימן יש גם בעבודות של ליאור גריידי , המרתקות מבחינה תכנית.  מזרחיות  ופמיניזם הן הציר המרכזי בעבודה המוערכת והמוכרת  מאד של ורד ניסים  “אם אספר קורות חיי דמעות יוצאות לי מעיני” שטוב שנרכש לאוסף.
התייחסות ביקורתית לתולדות האמנות הישראלית , לקאנון שהתאזרח יחד עם זווית ראיה היסטורית מוגבלת , או מעוותת , עולה מהציורים נוף פריז, יום ו נוף פריז, לילה (2016) של אליהו-אריק בוקובזה. בוקובזה מביט בפריז עליה התרפקו האמנים הא”י במבט מפוכח שמובלעת בו ההבנה הבסיסית של היותו זר , של היות ממלכת האמנות דומה מאד, בקסנופוביה  וחוסר הסבלנות לשדות רבים אחרים . בוקובזה שהעמיד בעשרים השנים האחרונות גוף עבודות שחוקר ישראליות ומקומיות במבט חודר במקביל ליצירת שפה וסגנון מובהק מוצג, סוף סוף, בהקשר מדויק.

Eliyahu- Erik Bokobza Paris landscape- Night, 2016 Oil and Acrylic on canvas Gift of Tel aviv Museum's American Friends, through the generosity of The Oded Halahmy Foundation for the Arts, New York, 2017

Eliyahu- Erik Bokobza
Paris landscape- Night, 2016
Oil and Acrylic on canvas
Gift of Tel aviv Museum’s American Friends, through the generosity of The Oded Halahmy Foundation for the Arts, New York, 2017

עבודת חוטים וטקסטיל של אסתר שניידר , ספק חופה או סוכה מצוינת וכך גם “ללא כותרת”  2014 שטיח שרוף של אריאל שלזניגר  שנעשה בהשראת סיפורים של שטחים עתיקים שהועברו בזמן המלחמה מאי המוזאונים בברלין  למקום מסתור אך בכל זאת נפגעו בהפצצות . שלזינגר מציג שטיח פצוע , גלגול של אובייקט שנשדד ממכורתו ונושא צלקות של מלחמה לא לו . בווידואו Suddenly רועי מנחם- מרקוביץ  מותח קו בין המצב הישראלי למצב הקיצונישמתאר סרגיי אייזנשטיין  ב”אוניית הקרב פוטיומקין” ( 1925). סצנת המדרגות המפורסמת מועתקת לחדר מדרגות ישראלי ז’אנרי שבו שוב שוב , כמו סיוט נמלטים כל השכנים ספק מטיל, ספק מרעידת אדמה .

Ariel Schlesinger  Untitled, 2014

Ariel Schlesinger
Untitled, 2014

התוספות לאוסף ברובן טובות, גם אם יש תחושה שההגמוניה  של סגנון האקספרסיוניזם המקומי נשמרה ובעיקר בציור כמו למשל זה של שגיא אזולאי  שהוא סוג של קונפורמיות חדשה .
הצבה מעולה היא  “מצב אייקוני של שרשרת במרחב” עבודה של יונה פרידמן , אמן אדריכל צרפתי (שחי בארץ עשור בלבד) העומד  ליד העבודה החריפה, האירונית , של מיכאל חאלק שצייר את גדר ההפרדה בריאליות נוקדנית כל כך שהיא הופכת לאבסטרקט משכנע .   הכותרת המרירה “נלבישך שמלת בטון ומלט ” לקוחה מ “שיר בוקר” של אלתרמן והפכה מזוהה עם כל הרע שנלווה , אקולוגית ורעיונית , של מפעל ההתיישבות. העבודה של פרידמן מביעה ונובעת מתפיסותיו החדשניות של אדריכלות שתאפשר חופש לתושבים, כפי שניסח בסוף שנות החמישים במניפסט שכותרתו הייתה ” Mobile architecture” אדריכלות תנועה , כשכוונה הייתה לתנועה, מרצון  של  אנשים. חבל שהציבו  בחלל זה עבודות נוספות  (טובות בפני עצמן אך מיותרות במיקום זה) ובכל זאת הצבת העבודה המינימליסטית האוורירית של פרידמן זו מול  תיאור  החומה , התגלמות המגבלות , הגבולות הבלתי רציונליים ובמידה רבה האמונה שדיכוי יכול להצליח, יוצרת חלל יפה מאד אסטטית ואמירה פוליטית מובהקת .

Yona Friedman “Iconic Status of a Space Chain” (2000)and Michael Halak’s “I will dress you a Gown of Concrete and Cement “ (2014)

Yona Friedman “Iconic Status of a Space Chain” (2000)and Michael Halak’s “I will dress you a Gown of Concrete and Cement “ (2014)

אוצרת:אלן גינתון
מוזיאון תל אביב לאמנות 

ניוזלטר הפירסומי השבועי של “החלון” בנושאי אמנות, אירועים ותערוכות חדשות
www.smadarsheffi.com/?p=925 (הרישום נפרד מהרישום לבלוג )
לפרטים על סיורי אמנות והצטרפות לקבוצה הקבועה כיתבו ל
thewindowartsite@gmail.com

Remotely Related:The Museum Presents Itself III: Renewed Display

 The additions to the Permanent Collection of Israeli Art form the picture of a museum much more attentive to the Israeli public’s changing historical outlooks than it has been in the past. This can be seen as the “new consensus” as to the history of the Mizrahi Jews. Into the core of the early works in the Collection by the Eretz Israel Painters, who mostly originated from Eastern Europe, the new addition Three Yemenite Children (1964) is by Itamar Siani (b. 1941, Yemen), a painter who has been engaged in issues of ethnic identity throughout his life. Outstanding themes of Vered Nissim’s video, If I Tell You the Story of My Life, Tears are Coming out of My Eyes (2015), are ethnicity and feminism.

Ariel Schlesinger  Untitled, 2014

Ariel Schlesinger
Untitled, 2014


A critical approach to the history of Israeli art, to the canon that became fixed along with a limited (or twisted) historical viewpoint, arises from Eliyahou Eric Bokobza’s paintings Parisian landscape, day | Parisian landscape, night (2016). Bokobza‘s gaze at Paris, ideal city and inspiration of the Eretz Israel Painters, is a sober one, embodying the realization that he is an alien, that the kingdom of art is tainted with xenophobia.  Esther Schneider’s  Untitled  textile and fiber work, which may be read as a marriage canopy or sukkah booth, is excellent, while Ariel Schlesinger’s Untitled (2014) is a burnt carpet inspired by stories of ancient carpets transferred during the war from the museum  complex in Berlin to a mystery location for their safety, yet were nevertheless were damaged in the bombings.

Eliyahu- Erik Bokobza Paris landscape- Night, 2016 Oil and Acrylic on canvas Gift of Tel aviv Museum's American Friends, through the generosity of The Oded Halahmy Foundation for the Arts, New York, 2017

Eliyahu- Erik Bokobza
Paris landscape- Night, 2016
Oil and Acrylic on canvas
Gift of Tel aviv Museum’s American Friends, through the generosity of The Oded Halahmy Foundation for the Arts, New York, 2017

A highlight in the exhibition is placing Iconic Status of a Space Chain (200) by Yona Friedman, a French artist and architect who lived in Israel for one decade only, near the ironic painting by Michael Halak, I will dress you in a gown of concrete and cement (2014), depicting the Separation Wall with such painful realism that it becomes a convincing abstract. Juxtaposing Friedman’s minimalist work with the Wall, embodiment of limitations, irrational borders, and, to a great extent, the belief that repression can succeed, creates a very beautiful space and a clear political statement.

Join the mailing list for Window’s weekly informational advertising newsletter – 
www.smadarsheffi.com/?p=925
For information about Art tours    – please write
thewindowartsite@gmail.com

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on רחוק-קרוב: המוזיאון מציג את עצמו III חידוש תצוגת אוסף האמנות הישראלית |Remotely Related:The Museum Presents Itself III

פחדתי להירדם עוד – תמר הרפז, אסף חזן|Till I End My Song -Tamar Harpaz, Asaf Hazan

פחדתי להירדם עוד  היא תערוכה שמהלכת קסם. איכותה, חזותית, קולית ותיאטרלית צלולה להפליא. אפשר וצריך לדבר על הקשריה הרבים, על אסוציאציות  שעולות  בצפייה  כמו המוזיקה של גון קייג,  האמנות של רוברט ראושנברג, גוזף קוסות או פיונה הול. באופן מעניין היא מזכירה את האמנות  גוזף קורנל  (1903-1972) שהתערוכה היא כמו הגדלת ענק של ההיגיון שבקופסאותיו הקטנות המורכבות, העתירות פרטים. לו היה לקופסאות של קורנל, קול  וחיבור לחשמל אני מתארת לעצמי שהיו נשמעות כמו פס הקול הדופק, החורק , הצרוד והצרום  שיש לתערוכה הנוכחית. פחדתי להירדם עוד יוצרת חוויה ראשונית, גופנית  ובה קול ואובייקטים מחוברים ללא הפרד.

Till I End My Song Tamar Harpaz / Asaf Hazan  Mixed media, sound installation Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail) Photo : Elad Sarig

Till I End My Song
Tamar Harpaz / Asaf Hazan
Mixed media, sound installation
Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)
Photo : Elad Sarig

שלל פריטים תלויים ושעונים ומותקנים בחלל המוחשך:  משפופרת טלפון ועד שופרות (כמו זה שתוקעים בו בראש השנה וביום הכיפורים), מכף וכפיס עץ ועד גופי תאורה ולום ברזל, ודיסקית מתכת, שואב אבק אלקטרוני, שעון ותוף וכיסא. חוטי חשמל מחברים כמו ורידים את האובייקטים ושלל קולות בתזמור, שנדמה תחילה שהוא מופעל על ידי הצופים, שולט בחלל. הצליל, אגרסיבי , תופס -כובש חלל לא פחות מהאובייקטים הפזורים.  המיצב מאוזן היטב בין חללים עתירי פעולה ועצמים לכאלו השקטים, בין הקירות  הגלויים -קרועים לעידון האנין של התליה. הפגנות הווירטואוזיות עתירות הברק (ואולי רצון לרצות) שאייפינו חלק מהעבודות הקודמות של הרפז (כמו “אגס בבקבוק”) נעלמו כאן. “פחדתי להירדם עוד” היא עובדה בטוחה ומדוייקת ממה שעשתה בעבר .
השופר, אינו יכול שלא להיקרא באופן כמעט בלבדי בהקשרו  היהודי (ולא כקרן פגאנית, ככלי נגינה מוקדם, כוורסיה לקרן שפע) מאחר ועל התערוכה נפרש כמו צל שמה ” פחדתי להירדם עוד”. הציטוט לקוח מראיון עם אבות ישירון שנערך ב1970 על ידי עלי מוהר ובו דיבר ישורון על הנטישה של בית הוריו ועולמו היהודי בפולין, אלו שנרצחו בשואה והותירו את הבוז שלו לגלות ללא נמען :

Till I End My Song Tamar Harpaz / Asaf Hazan  Mixed media, sound installation Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)

Till I End My Song
Tamar Harpaz / Asaf Hazan
Mixed media, sound installation
Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)

“…. שברתי את אמי ואת אבי, שברתי להם את הבית. …שברתי להם את חגיהם. שברתי להם את ערכם-בעיני-עצמם. ….וכאשר ירדה עליהם שעת האין-מוצא – עזבתי אותם בתוך האין-מוצא. אז אני כאן. בארץ. התחלתי לשמוע קול שיצא מקרבי, בהיותי לבדי בצריף, על מיטתי-ברזל, …קול שלי יוצא מן המוח ומתפשט בכל הגוף, והבשר רועד, עוד זמן אחרי-כן, …כי בהיות הקול נתעוררתי. פחדתי להירדם עוד.”
למרות שמוטעה יהיה לקרוא את התערוכה רק בהקשר השירי הרי כוחו רב.  הוורבליות שעולה ממנה, הפירוקים והחיתוכים מעלים על הדעת, לא פחות מאבות ישירון גם את ז’ורז פרק.
הקולות, הסתומים, חסרי המילים שבתערוכה הם המוטיב החוזר בחלל שהקונסיסטנטיות שלו היא של חד פעמיות סדרתית, שנראה כמו רגע התפוצצות שקפא. מסלול ההליכה בתערוכה שתוי ומתנודד. בצל יבבות נוגות או תיפוף, הצופים מחפשים מקום לעצמם. אפלוליות התערוכה  מבטיחה לגלות סוד אך ככל ששוהים בה יותר מתברר שהרפז וחזן מנכיחים מצבים, צלילים  ועצמים מוכרים  ומודחקים . שוב ושוב מתעוררים חפצים, מקיימים דיאלוג בינם לבין עצמם כך שגם סימבוליקה בסיסית כמו  זמן ומוות בשעון מעורר או כיסא שפניו לקיר כמו פינת הענשה, הופכת חמקמקה.
התיאטרליות שבתערוכה בלתי מתנצלת .  הקצוות בה פרומים, כאילו לא  התנחלה במחשבתנו קביעות,  כאילו הקול והאובייקטים  ניתנים להמרה ושינוי, ומטמורפוזה, אם רק נמתין , אולי תתרחש.

אוצרת: ענת דנון סיון
מוזיאון תל אביב לאמנות

Till I End My Song Tamar Harpaz / Asaf Hazan  Mixed media, sound installation Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018

Till I End My Song
Tamar Harpaz / Asaf Hazan
Mixed media, sound installation
Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018

בהיחבא/אבות ישירון

מִכָּל הַדִּירָה, אֲנִי בַּמִּטְבָּח הַקָּטָן שֶלִּי, מִכָּל
הַמְּקֹמֹת, מִכָּל הַבָּתִּים, אֲנִי כָּאן, לְבַדִּי, בִּשְׁתִיקָה.
בֵּין הַכֵּלִים, הַמַּזְלֵג הַגָּדֹל שֶלִּי, הַכַּפִּית הָרְגִילָה
שֶׁלִּי, כַּאֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה לִי קָפֶה. אֲנִי פֹּה לְבַדִּי.
חֲבִיבִים עָלַי כָּל כְּלֵי הָאֹכֶל שֶאֲנִי רָגִיל בָּהֶם.
הֵם אִתִּי יַחַד. לֹא מִשְׁתַּנִּים. תָּמִיד אֹתָם.
אֲנִי כְּאִלֻּ מֻחְזָק עַל יָדָם.
אִישׁ לֹא יָבֹא פִּתְאֹם בַּלַּיְלָה לַמִּטְבָּח.

אִישׁ לֹא יָבֹא בַּלַּיְלָה
לְמָקֹם קָטָן. כִּמְעַט נִשְׁכָּח.
אִישׁ לֹא יָבֹא בַּלַּיְלָה
לַמִּטְבָּח. טז טבת תשמט, 23 דצמבר 4:20 1988 לִפְנֹת בֹּקֶר.

כְּלִי זֶה חֶרֶס הַנִּשְׁאָר, נִשְׁאָר לְבַדּוֹ
מֵהַסֶּרְוִיז, וְיֵשׁ לוֹ זִכְרֹנֹת
מֵהַצַּלָּחֹת שֶנִּשְׁבְּרֻ לְגַעְגֻּעִים.
חֶרֶס חֶרֶט חֲרָטָה חֹרֵט.

Till I End My Song Tamar Harpaz / Asaf Hazan  Mixed media, sound installation Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)

Till I End My Song
Tamar Harpaz / Asaf Hazan
Mixed media, sound installation
Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)

ניוזלטר הפירסומי השבועי של “החלון” בנושאי אמנות, אירועים ותערוכות חדשות
www.smadarsheffi.com/?p=925 (הרישום נפרד מהרישום לבלוג )
  לפרטים על קבוצת סיורי האמנות  לעונה שתחל באוקטובר 2018  כיתבו  
thewindowartsite@gmail.com

Tamar Harpaz and Asaf Hazan: Till I end my song

 Till I end my song is an enchanting exhibition. Its visual, auditory and theatrical qualities are crystal clear. It is possible to address its numerous contexts – and the associations should be discussed, such as

Till I End My Song Tamar Harpaz / Asaf Hazan  Mixed media, sound installation Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)

Till I End My Song
Tamar Harpaz / Asaf Hazan
Mixed media, sound installation
Installation views, Tel Aviv Museum of Art, 2018 (detail)

music by John Cage and art by Robert Rauschenberg, Joseph Kosuth, and Fiona Hall.  The exhibition made me think of the boxes made by Joseph Cornell (1903-1972) – if they had sound and wiring, I imagine they would sound similar to the throbbing, creaking soundtrack by Hazan.  Till I end my song creates an immediate physical experience in which sound and objects are inseparably connected.IMG_3516

Numerous elements and clocks are suspended and installed in the darkened exhibition space, from a telephone receiver to a ram’s horn, including a wooden spoon and twig, electronic vacuum cleaner, watch, drum, and chair. Vein-like electric wires connect the objects.
The ram’s horn, or shofar, cannot help but be read almost exclusively in its Jewish context rather than a pagan horn as an early musical instrument, as a version of a cornucopia, since the Hebrew title of the exhibition is “I was afraid to fall asleep again” (differing from the English, Till I end my song). The quotation is from an interview with poet Avot Yeshurun in which he spoke about forsaking Jewish life and his parents in Poland, where they were later murdered in the Holocaust.
The wordless, mysterious sounds in the exhibition form a repeated motif in the space which consists of a series of one-time happenings like a moment from a frozen explosion.IMG_3606
The theatricality of the exhibition is unapologetic. The edges are unravelled, as if it had not taken its permanent place in our thoughts, as if the sound and the objects can be transformed and changed. If we pause, perhaps a metamorphosis will take place.

 Curator: Anat Danon Sivan
Tel Aviv Museum of Art

Join the mailing list for Window’s weekly informational advertising newsletter – 

www.smadarsheffi.com/?p=925
For information about Art tours    – please write
thewindowartsite@gmail.com

Posted in Uncategorized, ציור, צילום | Comments Off on פחדתי להירדם עוד – תמר הרפז, אסף חזן|Till I End My Song -Tamar Harpaz, Asaf Hazan

סמדר שפי, החלון, אומנות ישראלית, אמנות ישראלית, Smadar Sheffi, The Window, Israeli Art